モロッコ美容!千一夜物語で読み解く美容(1)

美容大国モロッコに伝わる天然素材を使った手作りコスメを紹介しています。
簡単で実用的なレシピもたくさん!

イスラム世界の代表的な物語アラビアンナイト(千一夜物語)。

そのなかでは、さまざまな植物や香り、化粧、ハマム(蒸し風呂)の習慣など、豊かで贅沢なイスラム美容文化が語られています。

たとえば……。

荷かつぎ人足と乙女たちとの物語

バグダッドで荷かつぎをしている独身男の前に、ある日突然、美女が現れ、「ついていらっしゃい」と誘います。
夢心地で男がついていくと、女性は途中で果物屋に立ち寄り、買い物をしました。

シリアのリンゴ、オスマニ(南アジア)のマルメロ、オマーンの桃、アレッポ(シリア)のジャスミン、ダマスカス(シリア)の、ナイル河のキュウリ、エジプトのレモン、スルタンのミカン、ギンバイカの実、ヘンナの花、深紅のアネモネ、スミレ、ザクロの花、水仙。

これらの品々からは、鮮やかな色と芳しい香りが想像できますよね。
ここに出てくる「ギンバイカ」は、イスラムでよく用いられる植物です。

女性が果物屋で買った品物を籠に入れ、荷かつぎ男は後をついていきます。

次に肉屋に立ち寄り、買った肉をバナナの葉に包んで籠に入れました。
男性はそれを持って、女性についていきます。

今度は、アーモンド売りの前で立ち止まり、あらゆる種類のアーモンドを買います。

そして、お菓子屋で、レモン風味のパイやジャム、クッキーや焼き菓子など、さまざまなお菓子を購入します。

あまりの量に、「騾馬を引いてきたらよかった」と荷かつぎ男はもらすほど。

これらの買い物シーンを読んでいると、迷路のようなアラブのスーク(市場)を歩いているようで、楽しくなります。
美女の後を、荷かつぎ男が重い籠をかついで、ひょこひょこ追いかける姿を想像するのも面白いですね。

ところで、アーモンドは、アラブ圏のお菓子や料理によく用いられる食材です。
もちろん、アーモンドから抽出したオイルは、美容と健康に欠かせないアイテム。

“あらゆる種類のアーモンド”のなかでも、スイートアーモンドが最もポピュラーです。

荷かつぎ男を伴った女性は、最後に、香りの品をどっさり買います。

ローズウォーターオレンジの花水麝香(ムスク)入りのローズウォーターが入ったスプレー瓶、男性用の香りの粒、伽羅の香木、龍涎香(アンバーグリス)、麝香(ムスク)、そして、エジプトのアレキサンドリア産のロウソク。

これら全部を籠に入れ、女性は荷かつぎ男に、「籠を持ってついて来てください」と言います。

ここでは、ローズウォーターやオレンジの花水を清涼飲料水と表現しています。

商品を購入したのは、酒屋のようですが、現在のスーク(市場)によくある、スパイス専門店だったのかもしれません。

女性が買ったのは、濃厚な香りの品ばかり。
籠からは、さぞかしエキゾチックで甘美な香りが放たれていたことでしょう。

これらの香りは、いまでもアラブ地域で好まれています。

大量の商品が入った籠を運び、荷かつぎ男は女性の家に招かれます。

ここで3人の女性たちと大宴会。そこに、3人の片目が見えない僧侶が訪ねてきます。

この3人は、それぞれの生い立ちを語るのですが、2番目の僧侶のお話のなかに、ハマムのシーンが登場します。

王子だった僧侶は、旅先で強盗に追われ、たどりついた町できこりの手伝いをします。
ある日、森の中で地下へつづく階段を見つけ、降りていくと、鬼神にとらわれた王女が住んでいました。
鬼神は10日おきにここにやってくるのですが、鬼のいぬまに、二人は甘いひと時を過ごします。

女性は男性の手を引いて、ハマムへ。
「弓形の入り口を通り、つきあたりに、快く柔らかい空気がたちこめた」浴室で、二人は一緒に入浴します。
その後、台に並んで座って休憩。

そのとき、女性は麝香入りのシャーベットをすすめ、男性の前に豪勢なお菓子を置きました。

そして、これらの品を食べながら、世間話をつづけたのです。

3目の僧侶も王子で、数奇な運命をたどります。

羊の皮をかぶった男は大鷲にくわえられ、山の頂上へ。
食べられる寸前に逃げ出し、壮麗な宮殿にたどりつきます。
伽羅と白檀(サンダルウッド)の木で造られた99の門に囲まれ、各部屋には黄金とダイヤモンドをちりばめた黒檀の戸がついていました。

男性は、ここに住む40人の乙女に迎えられます。
そして、次のような歓待を受けるのでした。

ひとりが、お湯と布で足を洗い、もうひとりが、黄金の水差しに入った香水を手に注ぎ、次の女性が、絹の着物と金銀の糸で刺繍された帯で身支度を調え、4番目が、さまざまな花の香りの美味な飲み物をすすめる。

そして、夜になると、太陽に照らされたかのように部屋を明るくする数多くのロウソクが運ばれ、食卓には豪華な料理が並びました。

食事の最中、乙女たちは楽器を奏でて歌い、踊ります。
夜が更けると、男性は40人の乙女とかわるがわるベッドをともにし、朝になると女性に伴われハマムに行き、全身を洗ってもらい、力をこめてマッサージをしてもらいます。

さて、40人の乙女にちやほやされて宮殿に滞在しているうちに、大晦日になりました。

腹違いの姉妹である乙女たちは、それぞれの両親に逢いに行くために、40日間宮殿を留守にします。
すべての部屋の鍵を男性に預けるのですが、「庭の奥の銅の扉は開けないでください。さもなければ、必ず大きな不幸が起こるでしょう」と忠告しました。

男性は、部屋の扉をひとつひとつ開けていきます。
もちろん、誘惑に駆られて、最後の部屋も。

その銅の扉を開けて入ってみると、床いっぱいにサフランがまき散らしてある、広々とした部屋でした。

龍涎香(アンバーグリス)とその他の香料を炊いた薫香の香炉がおいてあり、香りのオイルを入れた金銀の立派なランプがいくつも光を放っています。

香炉とランプの間に、すばらしい黒い馬が一頭いました。

馬の水のみ桶には、ローズウォーターで香りをつけた清水がはられています。

男は馬を庭につれだし、乗ってみると、馬は翼を広げて空中高く舞い上がります…。

しかし、乙女の言葉通り、左目を失うという不幸が訪れたのでした。

このお話には数々の香りが登場します。

伽羅と白檀(サンダルウッド)の木、黒檀の戸、黄金の水差しに入った香水、花の香りの美味な飲み物、床いっぱいにサフラン、龍涎香(アンバーグリス)とその他の香料を炊いた薫香の香炉、香りのオイルを入れた金銀の立派なランプ、ローズウォーターで香りをつけた清水…。

ページからエキゾチックで濃厚な香りが漂ってきそうです。
香りを想像しながら、千一夜物語を読むのも楽しいですね。

スポンサーリンク
スポンサーリンク